№ 9 (358) май 2007 / Образование

Следующая статья...»

Старое и новое: библиотека и Интернет как информационные ресурсы при подготовке православных изданий

10—12 апреля в Российской государственной библиотеке прошли VII Международные Румянцевские чтения. Тема конференции: «Издатели — библиотеки — читатели в системе научной коммуникации. Вызовы эпохи Интернет». Ниже публикуется один из докладов на пленарном заседании.

Еще не так давно среди посетителей библиотек значительный процент составляли редакторы — люди, в необходимых случаях (а  практически всегда) помогающие автору книги улучшить ее язык и стиль (литературное редактирование), а также проверяющие правильность сообщаемых в ней сведений (научное редактирование). Это и понятно: заниматься редактированием книг, не имея доступа к хорошей библиотеке, содержащей всевозможные словари, справочники, энциклопедии, — совершенно невозможно, и не случайно, что люди этой профессии, где бы они ни работали, всегда имели так называемые библиотечные дни.

Однако в последнее десятилетие бурное развитие нового средства поиска информации — Интернета привело к тому, что традиционно высокая роль книги, как необходимого подспорья в работе любого редактора, начала уменьшаться. Соответственно, начала уменьшаться и роль библиотек: сегодня редакторы работают уже не столько в читальных залах, сколько перед экранами компьютеров, находя ответы на свои вопросы в Интернете. При поиске нужной информации Интернет бесспорно начинает доминировать над библиотекой.

Подобное утверждение кажется спорным, так как в настоящее время переведена в электронную форму и выставлена в Интернете лишь ничтожная часть книжного богатства, накопленного человечеством и хранящегося в библиотечных фондах. Но для практической деятельности важнее то, что в Интернете размещены книги наиболее востребованные. В области православной литературы это такие основополагающие труды, как «История Русской Церкви» А.В.  Карташева, «Пути русского богословия» протоиерея Георгия Флоровского, его же книги по патристике, труды крупнейшего православного богослова XX века В.Н.  Лосского, иконоведа Л.А. Успенского и многие другие важнейшие работы. В Интернете существуют целые православные библиотеки в электронной форме. Конечно, пока они содержат не десятки и сотни тысяч книг, а всего лишь сотни и тысячи, но увеличение их числа — лишь вопрос времени. Ведь при современных издательских технологиях книги отправляют в типографии не в виде пленок, а в виде электронных файлов, так что к моменту выхода в свет книги все уже готово и к размещению ее в Интернете. Пока, правда, еще не все издательства предоставляют тексты своих книг для такого размещения, опасаясь, что ими воспользуются издатели-конкуренты; но чисто технически задача «виртуализации» вновь выходящей книжной продукции уже не стоит.

А преимуществ у Интернета перед традиционной библиотекой много, прежде всего — простота доступа к информации: не надо тратить времени на дорогу, на стояние в очереди у входа, на заказывание книг и наконец на их просмотр. В Интернете же нужное издание можно найти за считанные минуты, еще легче отыскивать в электронных книгах необходимые места — это делается прямым поиском, не прибегая к указателям (которых у нас, к сожалению, чаще всего нет). Найдя нужное место в книге, вы должны еще ввести этот текст в компьютер (а иногда — сначала переписать его в библиотеке от руки и только потом — на компьютер). А  из текста в Интернете легко скопировать необходимую цитату, более того, можно выгрузить на свой компьютер и целиком всю книгу, чтобы не тратить времени на пребывание в сети.

Проиллюстрирую вопрос о соотношении библиотечных и интернетных поисковых технологий на примере проверки библейско-богослужебных цитат. Еще совсем недавно подобная проверка представляла собой целую проблему: ведь у нас не было даже Симфонии к современной русской Библии (только в 1988 г. вышел первый том из запланированных пяти), приходилось пользоваться дореволюционной (со старой орфографией) или неполными протестантскими. Если же говорить о Библии на церковнославянском языке (а именно на нем, как правило, приводятся цитаты в церковной литературе), то дело обстояло еще хуже: существовала лишь дореволюционная Симфония Гильтебрандта к Новому Завету и ряд таких же древних Симфоний к отдельным книгам Ветхого Завета (не ко всем). И совсем плохо было с проверкой цитат из богослужебных текстов, так как указателей к ним не было и в старой России.

Как же изменилось положение сейчас? Симфония по русской Библии почти издана (кажется, вышли 4 тома), однако в Издательском Совете она практически не используется. В Интернете существует множество сайтов, на которых размещены тексты Библии вместе с соответствующими поисковыми программами (они существуют и на компакт-дисках). Ввиду частоты использования эти тексты обычно выгружают на жесткий диск редакторского компьютера, что позволяет реализовать следующую стратегию проверки библейских цитат: в проверяемом тексте выделяется ссылка на цитату (или часть самой цитаты, если ссылка не указана), затем, не выходя из редакторской программы, одной из «горячих клавиш» запускается программа проверки, и на отдельном экране вы получаете эталонный текст цитаты или страницу Симфонии с заданным фрагментом (на современном компьютере она формируется за несколько секунд), после чего вы можете приступить к проверке. Описанная технология реализована в Издательском Совете на рабочих местах всех редакторов. Аналогичным способом осуществляется проверка цитат из славянской Библии, а также из Книги правил — сборника канонических постановлений Православной Церкви.

Интернет предоставляет возможность проверки и других цитат. Например, задав какой-либо фрагмент молитвословия, вы почти наверняка найдете, из какого богослужебного последования взят этот текст. Можно также отыскать имя поэта по одной строчке его стихотворения — правда, здесь требуется уже определенное искусство поиска (правильный выбор фрагмента и т.д.); нужно также, чтобы поэт был достаточно известным.

Интернет позволяет отыскивать и различную справочную информацию. Недавно мне пришлось осуществлять научное редактирование книги о кавалерах ордена святой Екатерины — единственного женского ордена дореволюционной России, которым обычно награждались супруги выдающихся деятелей. В процессе редактирования книги требовалось, в частности, уточнять имена ее персонажей, их годы жизни и т.д. Так, во многих подписях к иллюстрациям имена художников указывались без инициалов: например, «художник Бишбуа», «акварель Премацци» и т.д. Задавая эти имена в одной из поисковых систем (Google, Yandex, Rambler и др.), в ряде случаев удавалось быстро находить и инициалы, и другую необходимую информацию о различных лицах. Правда, не обо всех: в Интернете поиск тем эффективнее, чем оригинальнее запрашиваемое слово: так, найти информацию об упоминавшемся художнике Бишбуа намного легче, чем о человеке по фамилии Иванов (в последнем случае поисковый «шум» будет слишком велик). Кстати, для ведения подобных разысканий полезно знать адреса некоторых сайтов, содержащих информацию в той или иной области. Например, есть сайт «Всероссийское генеалогическое древо» — постоянно растущая интернет-коллекция сведений о связанных с Россией людях. В применении к указанной выше книге он оказался весьма полезен, ибо требовалась информация о женах выдающихся российских деятелей, а в энциклопедиях обычно приводятся данные только об их мужьях. В частности, на этом сайте (www.vgd.ru) удалось найти сведения о женах таких лиц, как мореплаватель Ф.Ф. Беллинсгаузен, министр иностранных дел граф И.М. Толстой, адмирал С.О.  Макаров и многих других.

С помощью Интернета можно уточнять правильное написание иностранных терминов, имен, географических названий — это можно сделать на основании частоты встречаемости запрашиваемых слов. Так, если поиск в Yandex’е термина «акривия» (каноническая строгость) дает 344 сайта, содержащих данный вариант написания, в отличие от 119 сайтов при написании «акрибия», то вы смело можете использовать первый вариант русской транслитерации греческого слова. А задав имя Иосиф Муньос Корес и получив 0 сайтов, можно быть уверенным, что речь идет об ошибке: правильное же написание (Кортес) можно получить, запрашивая при поиске только первые два имени (Иосиф Муньос).

Таким образом, интернет-технологии можно успешно применять даже в корректуре, не говоря уже о литературном редактировании. Один пример: настольной книгой всякого редакторы и корректора является «Справочник по правописанию и литературной правке» Розенталя. Пользоваться этим традиционным пособием не очень-то удобно из-за плохого указателя к нему. Однако сейчас этот справочник выставлен в Интернете, что открывает возможность выгрузить его к себе на компьютер и искать необходимые места уже прямым поиском. Другой пример: очень удобен, но громоздок в использовании 17-томный «Словарь современного русского литературного языка» (1948—1965), охватывающий огромное лексическое богатство нашего языка и являющийся как толково-историческим, так и нормативным. Словарь этот, правда, несколько устарел и в Интернете не выставлен, но зато в сети имеется еще более масштабный и развивающийся проект «Национальный корпус русского языка» — представительный массив текстов объемом более 140 млн. слов (планируемый объем — 200  млн. слов). С помощью этого корпуса редактор может быстро и эффективно проверить особенности употребления того или иного слова или грамматической формы у авторитетных авторов.

Кстати, Интернет облегчает жизнь не только редакторам, но и авторам. Допустим, вам нужно составить небольшой тематический сборник статей типа: святые отцы о браке (молитве, посте и т.д.). Ранее вам нужно было бы потратить много времени на просмотр святоотеческой литературы, теперь же достаточно задать в любом «поисковике» эту самую фразу: «святые отцы о браке», и, в зависимости от характера темы (и от везения), до 90% работы уже сделано, остается только скопировать найденные тексты (многие издатели работают сейчас именно по такой упрощенной технологии).

До сих пор мы говорили преимущественно о достоинствах Интернета — скажем в заключение и о его недостатках. Прежде всего, поиск в нем сложнее, нежели в библиотечном каталоге, и требует определенных навыков и даже искусства (недаром проводятся специальные конкурсы и соревнования по такому поиску).

Еще хуже то, что тексты в Интернете, сравнительно с книжными, содержат много ошибок. Конечно, ошибки бывают и в книгах, но сравнивать не приходится: ведь Интернет — это система децентрализованная, его фонды формируют люди самые разные, в том числе и вполне безответственные, для которых выставить текст на сайте — почти то же самое, что сделать надпись на заборе; а создать свой сайт ныне может практически любой желающий.

Конечно, эта ситуация со временем меняется. На повышение качества текстов работает то, что их начинают выставлять в Интернете издательства и редакции, которые выпускают реальную бумажную продукцию. В этом случае тексты являются  выверенными, теми самыми, которые и публикуются в книгах и журналах.

И все же ошибок в Интернете сейчас еще очень много, поэтому пользоваться найденными здесь материалами следует с осторожностью, перепроверяя их по книжным источникам (так что до упразднения библиотек нам еще очень и очень далеко). Впрочем, уже сегодня можно уверенно пользоваться интернет-текстами, которые находятся на сайтах, принадлежащих известным и ответственным церковным структурам, в частности Издательскому Совету Русской Православной Церкви (www.jmp.ru, www.rop.ru, www.tserkov.info).

 

Следующая статья...»

№ 5 (330) март 2006


№ 7 (332) апрель 2006


№ 8 (333) апрель 2006


№ 12 (336) июнь 2006


№ 18(343) сентябрь


№ 1-2 (350-351) январь 2007


№ 9 (358) май 2007
Старое и новое: библиотека и Интернет как информационные ресурсы при подготовке православных изданий


№ 10 (359) май 2007


№ 11 (360) июнь 2007


№ 12 (361) июнь 2007


№ 15-16 (364-365) август 2007


№ 18(367) сентябрь 2007


№ 20(369) октябрь 2007


№ 1-2(374-375) январь 2008


№ 6(379) март 2008


№ 7(380) апрель 2008


№ 11(384) июнь 2008


№ 15-16 (388-389) август 2008


№ 20 (393) октябрь 2008


№ 7(380) апрель 2008



№ 20(369) октябрь 2007


№ 15-16 (364-365) август 2007








№ 1-2 (350-351) январь 2007



№ 8 (333) апрель 2006



№ 1-2 (326-327) январь 2006






№ 10 (311) май 2005


ИЗДАТЕЛЬСТВО МОСКОВСКОЙ ПАТРИАРХИИ

Церковный вестник

Полное собрание сочинений и писем Н.В. Гоголя в 17 томах

 Создание и поддержка —
 проект «Епархия».


© «Церковный Вестник»

Яндекс.Метрика