№ 20(273) октябрь 2003 / Выставки и конференции

Следующая статья...»

Образ России на Франкфуртской ярмарке

 

В октябре на шесть дней Франкфурт-на-Майне из биржевого города превращается в город Книги, и в нем стараются говорить не только о деньгах. И хотя для большинства участников Франкфуртской ярмарки книгоиздание — это прежде всего выгодный бизнес, нельзя избежать серьезного разговора о проблемах современной культуры.

Почетный гость Франкфуртской ярмарки 2003 года — Россия. От нас ждали яркой культурной программы, для развертывания которой российской делегации был выделен отдельный павильон. В дни ярмарки тема России звучала на международных конференциях и семинарах, а каждое приличное немецкое издательство старалось блеснуть собственной коллекцией переводов с русского.

В этом году на Франкфуртской книжной ярмарке впервые была широко представлена православная литература. «Я искренне рад, что наступили времена, когда сотни тысяч православных христиан Германии могут познакомиться со всем многообразием православной литературы, издаваемой сегодня в России», — заявил архиепископ Германский и Берлинский Феофан, открывая презентацию православных изданий во Франкфуртском музее иконы. Он отметил, что еще несколько десятилетий назад именно из Германии в советскую Россию тайно, через доверенных людей переправлялись православные книги. Это была особая миссия русской эмиграции в отношении своей далекой Родины. В наши дни ситуация изменилась, и российские православные издатели приехали во Франкфурт, чтобы представить там свои лучшие книги.

 Архимандрит Тихон (Шевкунов) представил на презентации проект «Семейная летопись», подготовленный при участии Сретенского монастыря. Это книжное издание, направленное на укрепление семейных традиций и ценностей, является ярким образцом социального партнерства Церкви и государства.

На презентации также выступили заместитель министра культуры РФ Павел Хорошилов, руководитель ЦНЦ «Православная энциклопедия» Сергей Кравец и председатель Издательского Совета протоиерей Владимир Силовьев. Среди гостей презентации были представители Германской епархии Русской Православной Церкви Заграницей.

На национальном стенде России в разделе «Православная книга» были представлены три крупнейших православных издательских центра: Издательский Совет Русской Православной Церкви, Церковно-научный центр «Православная энциклопедия» и Сретенский монастырь. Всего около ста наименований детской, исторической, богослужебной, публицистической литературы, а также православные периодические издания. Отдельно были представлены детские книги московского издательства «Отчий дом».

В последний день работы ярмарки экспонаты были переданы протоиерею Борису Устименко в библиотеку Берлинской епархии Московского Патриархата.

Как можно оценить первые итоги знакомства с Франкфуртской книжной ярмаркой?  Это, безусловно, интересно и полезно, если иметь в виду профессиональное общение с православными книгоиздателями из разных стран — прежде всего официальным издательством Элладской Церкви «Апостолики диакония», и переговоры с различными западными издательствами о предоставлении прав на издание и совместных издательских проектах.

Сегодня книги на русском языке пользуются в Германии большим спросом. Свой магазин русской книги есть практически в каждом крупном городе Германии, причем некоторые из владельцев этих магазинов прекрасно знают адреса Издательского Совета и Сретенского монастыря и регулярно приобретают там партии православных книг для продажи. И все-таки многие посетители сетовали на недоступность хороших православных книг. Это и дороговизна, и небольшой ассортимент изданий. Среди изданий, о которых спрашивали чаще всего — Священное Писание на русском языке. Оказывается, сегодня это огромный дефицит.

Большой интерес традиционно вызывали книги, посвященные православной иконе, и серия музыкальных лазерных дисков с записями литургических песнопений.

Девизом нашей культурной программы стали слова — «Россия: новые страницы». На выставке были представлены более двухсот российских издательств, более ста известных российских писателей, обширная музыкальная программа. Организаторы ставили перед собой цель изменить стереотипы в отношении России, продемонстрировать динамично развивающуюся страну во всем многообразии происходящих в ней процессов, прежде всего в культуре, литературе и книгоиздании. Удалось ли это?

Выставка лучших икон Новгородской школы и экспозиция, посвященная восстановлению церкви Успения Богородицы на Волотовом поле близ Новгорода, оказались более чем скромными на фоне обширной и разрекламированной выставки «Коммунизм: фабрика мечты» и чуть менее пафосной, но не менее странной выставки «Обнаженные для Сталина». Какие у России могут быть «новые страницы», если мы сами смакуем и с таким удовольствием выставляем как курьез на всеобщее обозрение тяжелые и страшные страницы нашего прошлого?

Организаторы российской программы утверждали, что основой для разработки концепции российского участия во Франкфуртской ярмарке стали пожелания ведущих издателей, рекомендации посольства РФ в Германии, а также социологическое исследование «Образ России в восприятии жителей Германии», проведенное по заказу Министерства по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций. Неужели именно Сталина и коммунизма не хватает жителям Германии для формирования положительного образа современной России?

Из-за этих ли рекомендаций или просто по «недочету» организаторы российской экспозиция забыли рассказать о православных корнях своей национальной кульутры? Единственным «знаком» православия стал огромный, более чем в человеческий рост, макет Исаакиевского собора в Санкт-Петербурге. Но эта покосившаяся громада из жеваной бумаги могла вызвать только любопытство случайных посетителей — не более того.

И, наконец, самое неожиданное впечатление — участие в ярмарке «Богородичного центра». На национальном стенде России активно распространяли свою литературу и проповедовали сектанты из «Богородичного центра», не без гордости называя себя «катакомбниками».

В конце октября Министерство печати уверенно отрапортовало об успехах России во Франкфурте. «Под крышей двух русских павильонов собрались и почвенники, и консерваторы, и неоконсерваторы, и западники, и постмодернисты, и традиционалисты. Так что в чем угодно можно упрекнуть русскую ярмарочную программу, только не в отсутствии полноты», — умилялись на ярмарке корреспонденты «Российской газеты». 

Но вопрос о том, нужна ли такая ярмарочная полнота нашей России, позвольте оставить открытым.

Следующая статья...»

№ 24(349) декабрь


№ 3 (352) февраль 2007


№ 4 (353) февраль 2007


№ 8 (357) апрель 2007


№ 10 (359) май 2007


№ 11 (360) июнь 2007


№ 12 (361) июнь 2007


№ 13-14 (362-363) июль2007


№ 19(368) октябрь 2007


№ 20(369) октябрь 2007


№ 21(370) ноябрь 2007


№ 22(371) ноябрь 2007


№ 23(372) декабрь 2007


№ 1-2(374-375) январь 2008


№ 3(376) февраль 2008


№ 4(377) февраль 2008


№ 6(379) март 2008


№ 13-14(386-387) июль 2008


№ 17(390) сентябрь 2008


№ 4(377) февраль 2008



№ 3(376) февраль 2008


№ 1-2(374-375) январь 2008



№ 23(372) декабрь 2007



№ 21(370) ноябрь 2007


№ 19(368) октябрь 2007


№ 13-14 (362-363) июль2007


№ 10 (359) май 2007



№ 4 (353) февраль 2007


№ 24(349) декабрь





№ 20(345)октябрь




№ 13-14 (336) июль 2006

ИЗДАТЕЛЬСТВО МОСКОВСКОЙ ПАТРИАРХИИ

Церковный вестник

Полное собрание сочинений и писем Н.В. Гоголя в 17 томах

 Создание и поддержка —
 проект «Епархия».


© «Церковный Вестник»

Яндекс.Метрика