№ 13-14(266-267) июль2003 / Преподобный Серафим Саровский. К 100-летию прославления

«..Предыдущая статьяСледующая статья...»

Ученые-ядерщики внесли свой вклад в подготовку праздника

На вопросы “Церковного вестника” отвечает директор расположенного в Сарове Российского федерального ядерного центра ВНИИЭФ Радий Илькаев

Академик Радий Илькаев:

“Город и институт создавались в святом месте. Мы помним об этом. К сожалению, в прежние десятилетия были взорваны храмы. Мы несем за это ответственность. Как сегодняшний руководитель института, я официально приношу извинения за это. И мы должны помочь восстановлению церковной православной жизни, искупая эту вину”.

— Радий Иванович, завершается подготовка к большому празднику — столетию прославления преподобного Серафима Саровского. Российский федеральный ядерный центр ВНИИЭФ активно участвует в этой работе. Для православных в этом есть некоторая неожиданность: Ядерный центр — и батюшка Серафим? Как развивались отношения ученых-ядерщиков с Русской Православной Церковью в последнее время? Что значит для них предстоящий праздник?

— Вместе с нашими сотрудниками и всем оборонным комплексом мы пережили непростое время. В начале 1990-х годов и заводы, и научно-исследовательские институты, и научные школы оборонного комплекса попали в очень трудное положение. Более того, была целая кампания, непатриотичная и даже не очень приличная, направленная против оборонщиков, особенно против ядерщиков.

В этой ситуации Русская Православная Церковь встала на сторону ученых и специалистов, которые занимались ядерным оружием и обеспечивали обороноспособность страны. Я могу это сказать вполне определенно. К нам несколько раз приезжал Святейший Патриарх Алексий II, у нас часто бывал ныне уже оставивший нас митрополит Нижегородский и Арзамасский Николай (Кутепов). Мы с ними не раз серьезно обсуждали нашу ситуацию и всегда чувствовали поддержку от этих выдающихся церковных иерархов.

Более того, в середине 1990-х годов в рамках Всемирного Русского Народного Собора, которым руководит лично Святейший Патриарх, состоялось широкое и публичное рассмотрение вопросов, связанных с безопасностью страны, ядерным оружием. Мы получили поддержку не только церковных руководителей, но и большого числа служителей Церкви, простых верующих. В эти тяжелейшие времена такая нравственная поддержка была нам необходима, как воздух, и мы ее получили. Думаю, в том, что мы преодолели эти тяжелые времена, что нам хватило на это сил, есть немалая заслуга Русской Православной Церкви.

Со своей стороны, мы считаем, что и нам нужно помогать Церкви. Сейчас, когда экономическое положение стало заметно лучше, чем несколько лет назад, в рамках имеющихся у нас возможностей мы участвуем в восстановлении нашей святыни — первого в мире храма преподобного Серафима Саровского. Я считаю, что это огромная духовная и культурная ценность нашего народа, и работа по ее восстановлению очень важна для всех нас.

Что же касается сопоставления — Ядерный центр и батюшка Серафим — могу сказать следующее. Народ наш един и могуч. И он должен быть таким как по своей духовной силе, так и своей военной мощи, в первую очередь ядерной. Я считаю, что это просто две стороны нашей жизни, которые могут не только сосуществовать, но и совместно развиваться, помогать друг другу.

— Что для вас значит образ батюшки Серафима и что в предстоящем праздновании кажется вам наиболее значимым и важным?

— Все, кто приезжают в Саров и живут здесь, не могут равнодушно относиться к Серафиму Саровскому. Это совершенно очевидно. Здесь все проникнуто его жизнью, его мыслями. Я считаю, что любой человек, бережно относящийся к истории своего народа, всегда будет относиться с почтением к одному из его духовных лидеров.

Этот праздник — столетие прославления преподобного Серафима — всех нас объединяет. Он сообщает нам дополнительные силы, и немалые. В нашем обществе сейчас так не хватает этого единства, этого порыва, которые нужны нам для решения многих задач, в том числе и экономических.

Сегодня мы можем продемонстрировать всем единство нашего общества, которое быстро организовалось на добрые дела при подготовке к празднику. Приятно, что праздник сопровождается созидательным трудом, хорошей и даже отличной напряженной работой общества по восстановлению того богатства, которое было и есть в России.

Этот праздник для меня важен и в личном плане. Он показывает, что мы сохраняем наши силы, наше стремление быть вместе, сохраняем способность вместе решать сложные задачи. Этот праздник показывает, как можно вместе работать. И я вижу: не за горами время, когда у нас хватит сил и на то, чтобы решить самые тяжелые проблемы, доставшиеся нам в наследство.

— Многих православных волнует, что такая великая святыня как Саровский монастырь находится на закрытой режимной территории, недоступной для большинства паломников. Вы по должности отвечаете за безопасность всех объектов Ядерного центра. Какой будет ситуация в дни торжеств?

— Саров — это закрытый город. Такова реальность. Основное предназначение города состоит в том, чтобы развивать военные технологии, укреплять мощь страны. Поэтому вопросы безопасности должны здесь решаться очень квалифицированно и серьезно, и они должны быть всегда на первом месте.

Мы четко и ясно всем говорим, что на этой территории есть вполне определенный строгий режим допуска и на все время праздника он будет полностью сохранен.

В этой ситуации нашей важной обязанностью является грамотно, квалифицированно и доступно информировать всех о том, какие праздничные события у нас происходят. Мы постараемся это сделать. Объективные ограничения нашего города, которые определяются требованиями безопасности государства, мы постараемся частично компенсировать за счет хорошей информации.

— Что бы вы пожелали многочисленным паломникам, прибывающим на серафимовские торжества, и читателям “Церковного вестника”?

    Желаю любить нашу историю, почитать тех выдающихся людей, которые много сделали для нашего народа, сохранять это наше богатство. Я считаю, что в приближающемся празднике все мы должны принять участие душой и сердцем. Нам надо самим приобщиться к его радости и приобщить к ней как можно больше новых людей, показать им, каким богатством мы обладаем. И с очень хорошими помыслами, с ясной головой взяться за решение и других сложных задач, которые затрагивают каждого человека в нашей стране.

«..Предыдущая статьяСледующая статья...»

№ 13-14(266-267) июль2003


Ученые-ядерщики внесли свой вклад в подготовку праздника


№ 18(271) сентябрь 2003


№ 13-14(266-267) июль2003






ИЗДАТЕЛЬСТВО МОСКОВСКОЙ ПАТРИАРХИИ

Церковный вестник

Полное собрание сочинений и писем Н.В. Гоголя в 17 томах

 Создание и поддержка —
 проект «Епархия».


© «Церковный Вестник»

Яндекс.Метрика